Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā

Synopsis / Table of Contents

पितृप्रवरमाहात्म्यं मन्वंतरविनिर्णयः । चतुर्युगस्य संभूतिर्युगधर्मनिरूपणम् ॥ १८ ॥

pitṛpravaramāhātmyaṃ manvaṃtaravinirṇayaḥ | caturyugasya saṃbhūtiryugadharmanirūpaṇam || 18 ||

Il expose la grandeur des Pitṛ et des pravara (lignées ancestrales), fixe les divisions des Manvantara, explique l’origine des quatre Yuga et développe le dharma propre à chaque Yuga.

पितृ-प्रवर-माहात्म्यम्the greatness of the foremost ancestors
पितृ-प्रवर-माहात्म्यम्:
Karma (कर्म) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): पितॄणां प्रवरस्य माहात्म्यम्
मन्वन्तर-विनिर्णयःthe determination/decision regarding the Manvantaras
मन्वन्तर-विनिर्णयः:
Karta (कर्ता) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक) + विनिर्णय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मन्वन्तरस्य विनिर्णयः
चतुर्-युगस्यof the four-yuga cycle
चतुर्-युगस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; द्विगु-समासः: चत्वारि युगानि यस्मिन् (चतुर्युगम्) तस्य
सम्भूतिःorigin; coming into being
सम्भूतिः:
Karta (कर्ता) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootसम् + भू (धातु) → सम्भूति (प्रातिपदिक, भाववाचक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
युग-धर्म-निरूपणम्description of the duties/laws of the yugas
युग-धर्म-निरूपणम्:
Karma (कर्म) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + निरूपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: युगधर्मस्य निरूपणम्

Sūta (narrating the Purāṇic outline; within the broader dialogue tradition attributed to Nārada’s transmission)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Pitṛs
M
Manu
Y
Yugas

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (topic-index) verse, signaling that the Purāṇa teaches cosmic time (Manvantaras and Yugas) alongside lineage sanctity (pitṛ–pravara), framing dharma as time-sensitive and tradition-rooted.

By highlighting yuga-dharma, it implies that spiritual practice—including devotion—must be aligned with the age’s prescribed dharma; bhakti is thereby presented as a disciplined, era-appropriate observance rather than a vague sentiment.

The verse points to calendrical and epochal reckoning (useful for Jyotiṣa-style time frameworks) and to pravara/ancestral identification used in ritual contexts—both supporting correct dharma-performance across time and lineage.