Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

ततस्तु लक्ष्म्याश्चरितं त्रैविक्रममतः परम् । प्रह्लादतीर्थयात्रायां प्रोच्यंतेऽथ कथाः शुभाः ॥ १० ॥

tatastu lakṣmyāścaritaṃ traivikramamataḥ param | prahlādatīrthayātrāyāṃ procyaṃte'tha kathāḥ śubhāḥ || 10 ||

Puis est racontée l’histoire sacrée de Lakṣmī; et, après le récit de Trivikrama, sont récitées les saintes narrations de Lakṣmī. Ensuite, dans la section de pèlerinage aux tīrtha de Prahlāda, sont dites des histoires de bon augure.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण
तुindeed/and then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक निपात (particle: 'but/indeed')
लक्ष्म्याःof Lakṣmī
लक्ष्म्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
चरितम्account/deeds
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त; √चर् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
त्रैविक्रमम्(the account of) Trivikrama
त्रैविक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रैविक्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
अतःthereupon/after that
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/क्रमवाचक (thereupon/from this)
परम्next/further
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्/क्रियाविशेषणवत् (as 'next/further')
प्रह्लाद-तीर्थ-यात्रायाम्in the pilgrimage to Prahlāda’s sacred places
प्रह्लाद-तीर्थ-यात्रायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन (locative singular); बहुपद-तत्पुरुषः (प्रह्लादस्य तीर्थयात्रा)
प्रोच्यन्तेare told/are recited
प्रोच्यन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √वच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि प्रयोग (passive voice)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरबोधक निपात (then/now)
कथाःstories
कथाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम्

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lakshmi
T
Trivikrama
P
Prahlada

FAQs

It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents style) marker, indicating that the Purāṇa proceeds from Trivikrama’s episode to Lakṣmī’s sacred narrative and then to Prahlāda-associated tīrtha traditions—signposting a devotional and pilgrimage-oriented progression.

By linking Trivikrama (Viṣṇu’s divine act), Lakṣmī (divine grace and prosperity), and Prahlāda (ideal devotee) with tīrtha-yātrā and śubha-kathā, it frames bhakti as nourished through hearing sacred narratives and engaging in pilgrimage connected to exemplary devotees.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the verse is primarily an organizational cue for upcoming sections, especially the tīrtha-yātrā/mahatmya style material.