The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa
ततस्तु लक्ष्म्याश्चरितं त्रैविक्रममतः परम् । प्रह्लादतीर्थयात्रायां प्रोच्यंतेऽथ कथाः शुभाः ॥ १० ॥
tatastu lakṣmyāścaritaṃ traivikramamataḥ param | prahlādatīrthayātrāyāṃ procyaṃte'tha kathāḥ śubhāḥ || 10 ||
Puis est racontée l’histoire sacrée de Lakṣmī; et, après le récit de Trivikrama, sont récitées les saintes narrations de Lakṣmī. Ensuite, dans la section de pèlerinage aux tīrtha de Prahlāda, sont dites des histoires de bon augure.
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as an anukramaṇikā (table-of-contents style) marker, indicating that the Purāṇa proceeds from Trivikrama’s episode to Lakṣmī’s sacred narrative and then to Prahlāda-associated tīrtha traditions—signposting a devotional and pilgrimage-oriented progression.
By linking Trivikrama (Viṣṇu’s divine act), Lakṣmī (divine grace and prosperity), and Prahlāda (ideal devotee) with tīrtha-yātrā and śubha-kathā, it frames bhakti as nourished through hearing sacred narratives and engaging in pilgrimage connected to exemplary devotees.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the verse is primarily an organizational cue for upcoming sections, especially the tīrtha-yātrā/mahatmya style material.