Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 199

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

कामेश्वरस्य मार्कंडेयोत्पत्तेश्च कथा ततः । उद्दालकेशसिद्धेशगततीथकथा पृथक् ॥ १९९ ॥

kāmeśvarasya mārkaṃḍeyotpatteśca kathā tataḥ | uddālakeśasiddheśagatatīthakathā pṛthak || 199 ||

Vient ensuite le récit de Kāmeśvara et l’histoire de la naissance de Mārkaṇḍeya; et séparément, la narration des tīrtha de pèlerinage liés à Uddālaka, Īśa et Siddheśa.

कामेश्वरस्यof Kāmeśvara
कामेश्वरस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकामेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मार्कण्डेयof Mārkaṇḍeya
मार्कण्डेय:
सम्बन्ध (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदनिर्देशः)
उत्पत्तेःof the birth/origin
उत्पत्तेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कथाstory, account
कथा:
कर्म/विषय (Topic)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थक (thereafter)
उद्दालकेशof Uddālakeśa
उद्दालकेश:
सम्बन्ध (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootउद्दालक-ईश (प्रातिपदिक; उद्दालक + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः—‘उद्दालकस्य ईशः’
सिद्धेशof Siddheśa
सिद्धेश:
सम्बन्ध (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootसिद्धेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपदनिर्देशः)
गततीर्थof Gata-tīrtha (the ‘gone-to’/visited tīrtha; a name)
गततीर्थ:
सम्बन्ध (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootगत-तीर्थ (प्रातिपदिक; गत (कृदन्त from √गम्) + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषः—‘यत्र गतं तीर्थम्/तीर्थं गतं’ (नामरूपेण)
कथाaccount
कथा:
कर्म/विषय (Topic)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पृथक्separately
पृथक्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय, भेदार्थक (adverb: separately/distinctly)

Suta (narrating the chapter-wise contents in an Anukramanika register)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

K
Kameshvara
M
Markandeya
U
Uddalaka
I
Isha
S
Siddhesha
T
Tirtha

FAQs

It functions as an index-verse (anukramaṇikā) pointing to three streams of sacred narrative—deity-glorification (Kāmeśvara), ṛṣi-lineage sanctity (Mārkaṇḍeya’s birth), and tīrtha-māhātmya (pilgrimage places)—showing how Purāṇic dharma is taught through stories and sacred geography.

Indirectly: by announcing sections centered on a revered deity (Kāmeśvara) and on tīrthas, it frames bhakti as practiced through hearing sacred narratives (śravaṇa) and honoring holy places (tīrtha-sevā), both classic Purāṇic supports for devotion.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; rather, it reflects Purāṇic organization and cataloging (anukramaṇikā) that aids study—useful for ritual and pilgrimage planning tied to tīrtha traditions.