Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 194

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

केदारस्य च माहात्म्यं तीर्थांगमनकीर्तनम् । कोटीश्वररूपतीर्थहृषीकेशकथारस्ततः ॥ १९४ ॥

kedārasya ca māhātmyaṃ tīrthāṃgamanakīrtanam | koṭīśvararūpatīrthahṛṣīkeśakathārastataḥ || 194 ||

Viennent ensuite la gloire de Kedāra, le récit des pèlerinages vers les tīrtha sacrés, puis les récits concernant les tīrtha de Koṭīśvara et de Rūpa-tīrtha, avec la sainte narration de Hṛṣīkeśa.

केदारस्यof Kedāra
केदारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
माहात्म्यम्the sacred greatness
माहात्म्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
तीर्थ-अङ्गमन-कीर्तनम्the narration of pilgrimage to the tīrthas
तीर्थ-अङ्गमन-कीर्तनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + अङ्गमन (प्रातिपदिक) + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘recital of going to the tīrthas’)
कोटीश्वर-रूप-तीर्थ-हृषीकेश-कथा-रसःthe essence of the account of Koṭīśvara, Rūpatīrtha, and Hṛṣīkeśa
कोटीश्वर-रूप-तीर्थ-हृषीकेश-कथा-रसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकोटीश्वर (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक) + हृषीकेश (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः—बहुपद-तत्पुरुषः, अन्तपदं ‘रसः’ (‘essence/nectar of the account of Koṭīśvara, Rūpatīrtha, and Hṛṣīkeśa’)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb) ‘thereafter’

Suta (summarizing the contents in an anukramanika-style sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kedara
K
Kotishvara
R
Rupa-tirtha
H
Hrishikesha
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It functions as a contents-marker: it points the listener toward sections that praise Kedāra and specific tīrthas, framing pilgrimage and sacred narration as dharmic, merit-producing practices.

By highlighting “Hṛṣīkeśa-kathā” as a valued topic, it implies that relishing and hearing the Lord’s sacred stories is itself a bhakti-practice, alongside tīrtha-oriented devotion.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it is an anukramaṇikā-style pointer to tīrtha-māhātmya and kathā sections rather than a technical instruction.