Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 168

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

इत्येषनागरः खंडः प्रभासाख्योऽधुनोच्यते । सोमेशो यत्र विश्वेशोऽर्कस्थलं पुण्यदं महत् ॥ १६८ ॥

ityeṣanāgaraḥ khaṃḍaḥ prabhāsākhyo'dhunocyate | someśo yatra viśveśo'rkasthalaṃ puṇyadaṃ mahat || 168 ||

Ainsi s’achève cette section Nāgara ; maintenant est décrite celle nommée Prabhāsa, où se trouvent (les lieux saints de) Someśa et Viśveśa, ainsi qu’Arkasthala, grand lieu sacré dispensateur de mérite.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
एषthis
एष:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); सर्वनाम (pronoun)
नागरःNāgara (named/pertaining to Nāgara)
नागरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); विशेषण
खण्डःsection/chapter
खण्डः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
प्रभासाख्यःcalled Prabhāsa
प्रभासाख्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रभास-आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); विशेषण—आख्य = नाम्ना (called)
अधुनाnow
अधुना:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
उच्यतेis said/declared
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Present Indicative, 3rd sg; passive)
सोमेशःSomeśa (Lord of Soma; Śiva)
सोमेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); देवतानाम
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb of place)
विश्वेशःViśveśa (Lord of the universe; Śiva)
विश्वेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); देवतानाम
अर्कस्थलम्Arkasthala (the place called Arka-sthala)
अर्कस्थलम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्क-स्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
पुण्यदम्bestowing merit
पुण्यदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य-द (प्रातिपदिक) < दा (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषण
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular); विशेषण

Suta (narrating the Purana’s contents in summary/anukrama form)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

P
Prabhasa
S
Somesha
V
Vishvesha
A
Arkasthala

FAQs

It functions as a transition in the text’s summary, announcing the move from the Nāgara section to the Prabhāsa section and highlighting Prabhāsa as a highly meritorious pilgrimage-region marked by renowned sacred sites.

Bhakti is implied through tīrtha-smaraṇa and tīrtha-yātrā: remembering and visiting sanctified places associated with Īśvara (Someśa, Viśveśa) is presented as a dharmic act that yields puṇya and supports a devotional life.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; it is primarily an anukrama-style cataloging of tīrthas, useful for organizing pilgrimage knowledge and ritual planning.