Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

ततस्तारकयुद्धं च नानाख्यानसमन्वितम् । वधश्च तारकस्याथ पंचलिंगनिवेशनम् ॥ १३ ॥

tatastārakayuddhaṃ ca nānākhyānasamanvitam | vadhaśca tārakasyātha paṃcaliṃganiveśanam || 13 ||

Suit alors la bataille contre Tāraka, accompagnée de nombreux récits annexes; puis la mise à mort de Tāraka et l’installation des cinq liṅga.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
तारक-युद्धम्the battle with Tāraka
तारक-युद्धम्:
Karma (कर्म)/Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक) + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (battle with/against Tāraka)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
नाना-आख्यान-समन्वितम्accompanied by various narratives
नाना-आख्यान-समन्वितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (endowed with various accounts)
वधःthe slaying
वधः:
Karta (कर्ता)/Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तर (then/now)
पञ्च-लिङ्ग-निवेशनम्the स्थापना/installation of the five liṅgas
पञ्च-लिङ्ग-निवेशनम्:
Karma (कर्म)/Vishaya (विषय)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक) + निवेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—द्विगु (five-linga) + तत्पुरुष (their स्थापना/placement)

Suta (narrating an Anukramaṇikā-style summary within Book 1.4)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

T
Tāraka
P
Pañca-liṅga

FAQs

It functions as an index-like marker: it points to the triumph of dharma over an asuric force (Tāraka-vadha) and highlights liṅga-pratiṣṭhā (establishing sacred symbols) as a dharmic act that stabilizes worship and sacred order.

By indicating the installation of liṅgas after the victory, it implies devotion expressed through concrete worship-forms (arcana, pratiṣṭhā) where bhakti is anchored in sacred presence and ongoing ritual remembrance.

Ritual application is implied through liṅga-niveśana (pratiṣṭhā), which typically draws on Kalpa (ritual procedure) and related observances for establishing and maintaining worship in a consecrated space.