Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 57The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

अपि मानुष्यमाप्स्यामो देवत्वात् प्रच्युताः क्षितौ । मनुष्यः कुरुते तत्तु यन्न शक्यं सुरासुरैः ॥

api mānuṣyam āpsyāmo devatvāt pracyutāḥ kṣitau | manuṣyaḥ kurute tat tu yan na śakyaṃ surāsuraiḥ ||

(Ils se disent :) «Puissions-nous obtenir une naissance humaine, après être déchus de la condition divine sur la terre !». Car l’être humain accomplit ce qui n’est pas possible aux dieux et aux asuras.

अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (even/also)
मानुष्यम्human state/humanity
मानुष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
आप्स्यामःwe shall obtain
आप्स्यामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद
देवत्वात्from godhood
देवत्वात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), पञ्चमी (Abl. 5), एकवचन
प्रच्युताःfallen down
प्रच्युताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-च्युत (कृदन्त; च्यु (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन; विशेषणम् (of implied ‘वयम्’)
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन
मनुष्यःa human
मनुष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (but/indeed)
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
शक्यम्possible
शक्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त; शक् (धातु) + यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (potential/gerundive), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय-विशेषणम्
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr. 3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
Frame dialogue context; speaker not explicit in given excerpt (reported thought/statement about devas)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)Asuras (collective)
Human birthSpiritual strivingKarmaTapas

FAQs

The human condition uniquely enables decisive self-transformation—through vow, renunciation, knowledge, and disciplined action—so one should treat human life as a rare instrument.

Karmic and manvantara-oriented teaching: it explains relative capacities across lokas and species, reinforcing the Purāṇic moral architecture of the cosmos.

Gods and asuras symbolize enjoyment and power; the human symbolizes the ‘middle path’ where suffering and insight can catalyze liberation-oriented effort.