Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyaya 41Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi

आतिथ्यश्राद्धयज्ञेषु देवयात्रोत्सवेषु च । महाजनञ्च सिद्ध्यार्थं न गच्छेद्योगवित् क्वचित् ॥

ātithyaśrāddhayajñeṣu devayātrotsaveṣu ca | mahājanañ ca siddhyarthaṃ na gacched yogavit kvacit ||

Aux festins d’hospitalité, aux śrāddha, aux sacrifices, aux processions divines et aux fêtes—et aux rassemblements de foule—celui qui connaît le yoga ne doit aller nulle part dans le but d’obtenir la siddhi.

ātithya-śrāddha-yajñeṣuin hospitality, śrāddha, and sacrifices
ātithya-śrāddha-yajñeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātithya (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक) + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; द्वन्द्व-समासः (list-compound) ‘in hospitality-rites, śrāddha and sacrifices’
deva-yātrā-utsaveṣuin divine processions and festivals
deva-yātrā-utsaveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक) + utsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; द्वन्द्व-समासः (yātrā and utsava) with deva- as qualifier; ‘in divine processions and festivals’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
mahā-janamthe great crowd/important people
mahā-janam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः ‘great crowd/important people’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
siddhi-arthamfor (the sake of) success
siddhi-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootsiddhi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-समासः; accusative used adverbially ‘for the sake of accomplishment’
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular; ‘should go’
yoga-vita knower of yoga
yoga-vit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुषः ‘knower of yoga’ (upapada compound)
kvacitever/anywhere
kvacit:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAvyaya; indefinite adverb (क्वचित्)
Dattātreya instructing Alarka

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaSolitudeNon-displayAvoidance of distractionInner practice over social religiosity

FAQs

For yogic attainment, the text prioritizes minimizing distraction, social comparison, and performative religiosity; inner steadiness is protected by restraint from crowds.

Dharma/ācāra guidance; tangentially touches ritual settings (yajña/śrāddha) but as a yogic caution rather than ritual prescription.

Crowds amplify ‘māna-apamāna’ dynamics; avoiding them reduces ego-stimulation and preserves pratyāhāra (withdrawal of senses).