Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
तत् प्रभूततरं स्थूलं शूलकीलकसम्भवम् ।
दुःखं यच्छति तद्वच्च शिरोरोगादि दुःसहम् ॥
tat prabhūtataraṃ sthūlaṃ śūlakīlakasambhavam / duḥkhaṃ yacchati tadvacca śirorogādi duḥsaham
Mais lorsqu’il est plus abondant et grossier, il engendre une douleur semblable à celle que causent une lance ou un pieu; de même, il produit une souffrance insupportable, telle que le mal de tête et d’autres maladies.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Heavier wrongdoing produces heavier distress, including severe bodily suffering. The verse frames pain as intelligibly connected to moral causation, encouraging restraint and restitution.
Dharma/karma-phala teaching; not a direct exposition of the five Purāṇic characteristics.
‘Spear/stake’ imagery conveys piercing saṃskāras: intensified negative impressions that ‘impale’ the mind-body system, manifesting as acute disturbances.