Kuru-Sainika-Āśvāsana and Vijayaghoṣaṇa
Reassuring the Kuru Soldiers; Proclaiming Victory
/ अप८ा अपर () ऑज अपार द्विषष्टितमो<5 ध्याय: अर्जुनका सब योद्धाओं और महारथियोंके साथ युद्ध वैशम्पायन उवाच अथ संगम्य सर्वे ते कौरवाणां महारथा: । अर्जुनं सहिता यत्ता: प्रत्ययुध्यन्त भारत
Vaiśampāyana uvāca | atha saṅgamya sarve te kauravāṇāṃ mahārathāḥ | arjunaṃ sahitā yattāḥ pratyayudhyanta bhārata ||
Vaiśampāyana dit : Alors tous ces grands guerriers de char des Kaurava, s’étant rassemblés, avancèrent en formation concertée et, avec une extrême prudence, engagèrent le contre-combat contre Arjuna, ô Bhārata.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how unity and disciplined coordination amplify martial power, yet it also frames war as a moral test: the many converge upon the one, and the ethical weight lies in intent, restraint, and adherence to kṣatriya-dharma even amid rivalry.
In the Goharaṇa episode of the Virāṭa Parva, the Kaurava elite chariot-warriors assemble and, acting together, launch a counter-battle against Arjuna, who is confronting them on the battlefield.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.