युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
उद्यन्तं च ततो गच्छेत् पर्वतं गीतनादितम् | सावितन्र्यास्तु पद तत्र दृश्यते भरतर्षभ,भरतकुलभूषण! तदनन्तर संगीतकी ध्वनिसे गूँजते हुए उदयगिरिपर जाय। वहाँ सावित्रीका चरणचिह्न आज भी दिखायी देता है
udyantaṃ ca tato gacchet parvataṃ gītanāditam | sāvitr̥yās tu padaṃ tatra dṛśyate bharatarṣabha bharatakula-bhūṣaṇa |
Ensuite, qu’on se rende à la montagne qui résonne de chants et de musique. Là, ô taureau parmi les Bharata, ornement de la lignée de Bharata, l’empreinte du pied de Sāvitrī se voit encore aujourd’hui—signe durable que la résolution vertueuse et la dévotion fidèle laissent leur trace dans le monde.
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights how dharmic steadfastness and devoted virtue become enduring exemplars: sacred places preserve the memory of righteous figures (here, Sāvitrī), inspiring later generations to follow the path of resolve and fidelity.
The speaker directs the listener onward to a mountain famed for echoing musical sounds; at that spot a physical sign—the footprint of Sāvitrī—is said to be visible, marking the location as a revered point on the journey.