युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
अश्वमेधस्य यत् पुण्यं तन््मासेनाधिगच्छति । सर्वतीर्थवरे चैव यो वसेत महाह्दे
aśvamedhasya yat puṇyaṃ tan māsena adhigacchati | sarvatīrthavare caiva yo vaset mahāhrade ||
Ghūlastya dit : «Le mérite acquis par le sacrifice Aśvamedha, ce même mérite s’obtient en l’espace d’un mois, si l’on demeure au plus excellent de tous les tīrthas, près du grand lac. L’enseignement montre qu’une résidence sincère et une vie disciplinée en un tīrtha éminent peuvent égaler le fruit des grands rites royaux.»
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that the spiritual merit associated with an expensive, royal-scale sacrifice like the Aśvamedha can be matched through a month of disciplined residence at an exceptionally sacred tīrtha (here, a great lake). It elevates accessible, sustained practice—pilgrimage, restraint, and reverent living—over mere grandeur of ritual.
A speaker named Ghūlastya is praising a particular sacred place (described as the best of all tīrthas, a great lake) by stating its extraordinary efficacy: staying there for a month grants merit equal to that of performing the Aśvamedha. This functions as tīrtha-māhātmya within the Vana Parva’s pilgrimage context.