द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality
न शोक: शोचमानस्य विनिवर्तेत कर्हिचित् | “कुरुकुलके श्रेष्ठ वीरो! तुम दोनों गँवारोंकी तरह नासमझीके कारण इतना विषाद क्यों कर रहे हो? शोकमें डूबे रहनेसे किसी मनुष्यका शोक कभी निवृत्त नहीं होता
na śokaḥ śocamānasya vinivarteta karhicit |
Vaiśaṃpāyana dit : «La douleur ne s’éteint pas chez celui qui ne cesse de se lamenter. S’abîmer dans le chagrin n’ôte jamais le chagrin d’un homme.»
वैशम्पायन उवाच
Grief is not ended by continued lamentation; emotional fixation perpetuates sorrow. The implied remedy is steadiness of mind and purposeful action aligned with dharma rather than helpless mourning.
The narrator Vaiśaṃpāyana delivers a general maxim as counsel within the story’s consolatory context, emphasizing that lamenting does not itself bring an end to suffering.