द्रौपदी-शैब्यसंवादः — Draupadī’s Identification and Counsel on Hospitality
वैशम्पायन उवाच एवं चिन्तापरिगतो दुःशासनमथाब्रवीत् | दुःशासन निबोधेदं वचनं मम भारत
vaiśampāyana uvāca | evaṃ cintāparigato duḥśāsanam athābravīt | duḥśāsana nibodhedaṃ vacanaṃ mama bhārata ||
Vaiśampāyana dit : Ainsi, accablé de pensées anxieuses, il s’adressa alors à Duḥśāsana : «Duḥśāsana, ô rejeton de Bharata, comprends—écoute ces paroles de ma bouche.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a moral-psychological moment: when the mind is seized by anxiety (cintā), one seeks counsel and issues directives. It implicitly warns that decisions made under agitation can shape ethical outcomes, so attentive listening and discernment are crucial before action.
The narrator Vaiśampāyana reports that a figure (contextually, Duryodhana) has become deeply worried and then turns to his brother Duḥśāsana, calling him ‘Bhārata,’ and asks him to listen carefully to what he is about to say.