Previous Verse
Next Verse

Shloka 463

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

मिथ्या च नखरोमाणि धारयन्ति तदा द्विजा: । गृहस्थलोग करके भारसे डरकर लुटेरे बन जायाँगे। ब्राह्मण मुनियों-जैसी कपटपूर्ण आकृति धारण किये वैश्यवृत्तिसे जीविका चलायेंगे और झूठे दिखावेके लिये नख तथा दाढ़ी-मूछ धारण करेंगे

mithyā ca nakharomāṇi dhārayanti tadā dvijāḥ |

Vaiśampāyana dit : «En cet âge, les “deux-fois-nés” (dvija) porteront même ongles et cheveux avec tromperie—ne gardant les marques extérieures que pour la parade. Accablés par la crainte des charges de la vie de maison, les hommes deviendront des prédateurs; revêtant l’apparence hypocrite des sages, ils vivront de pratiques marchandes, et, pour une vaine ostentation, laisseront croître ongles, barbe et moustache.»

मिथ्याfalsely, in vain/for show
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
and
:
TypeIndeclinable
Root
नखरोमाणिnails and hair (body-hair)
नखरोमाणि:
Karma
TypeNoun
Rootनखरोमन् (नख + रोमन्)
FormNeuter, Accusative, Plural
धारयन्तिthey wear/keep/maintain
धारयन्ति:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Plural
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
द्विजाःtwice-born (Brahmins etc.)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijāḥ (twice-born)