Previous Verse
Next Verse

Shloka 127

कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः

Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma

ततस्तस्यैव शाखायां न्यग्रोधस्य विशाम्पते । आस्ते मनुजशार्दूल कृत्स्नमादाय वै जगत्‌,नरश्रेष्ठ राजन! बाहर आकर देखा तो उसी बरगदकी शाखापर उसी बाल-वेषसे सम्पूर्ण जगत्‌को अपने उदरमें लेकर श्रीवत्सचिह्लसे सुशोभित वह अमिततेजस्वी बालक पूर्ववत्‌ बैठा हुआ है

Alors, ô maître des peuples, ô tigre parmi les hommes, je vis que sur la même branche de ce nyagrodha, le banian, l’enfant se tenait là, sous la même apparence enfantine, assis comme auparavant, comme s’il portait le monde entier dans son ventre.

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्यof that (tree)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शाखायाम्on the branch
शाखायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशाखा
Formfeminine, locative, singular
न्यग्रोधस्यof the banyan (nyagrodha)
न्यग्रोधस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootन्यग्रोध
Formmasculine, genitive, singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
Formmasculine, vocative, singular
आस्तेsits/remains seated
आस्ते:
TypeVerb
Rootआस् (आसीनभावे)
Formpresent, third, singular, ātmanepada
मनुजशार्दूलO tiger among men
मनुजशार्दूल:
TypeNoun
Rootमनुज-शार्दूल
Formmasculine, vocative, singular
कृत्स्नम्entire/whole
कृत्स्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
Formneuter, accusative, singular
आदायhaving taken/holding
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formabsolutive (क्त्वा/ल्यप्), active
वैindeed/verily
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
जगत्the world/universe
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
Formneuter, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच