Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
दुरासदं दुष्प्रसहं सुरदानवराक्षसै: । अनुज्ञातस्त्वहं तेन तत्रैव समुपाविशम्
durāsadaṁ duṣprasahaṁ suradānavarākṣasaiḥ | anujñātas tv ahaṁ tena tatraiva samupāviśam |
Arjuna dit : «Cette (puissance/arme divine) est d’un accès redoutable et impossible à soutenir — même pour les dieux, les Dānavas et les Rākṣasas. Sa force est trop difficile à endurer pour quiconque. Puis, ayant reçu l’assentiment du Seigneur Śiva, je m’assis là même ; et sous mes yeux, il disparut de la vue.»
अजुन उवाच