उद्योगपर्व — अध्याय १५१: कृष्णस्य कौरव-अवज्ञा-निर्णयः तथा पाण्डव-योगाज्ञा
Krishna on the Kauravas’ Rejection of Counsel; Pandava Readiness Ordered
मधुरानूषरे देशो शुचौ पुण्ये महामति: । निवेशं कारयामास कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:
vaiśampāyana uvāca |
madhurānūṣare deśe śucau puṇye mahāmatiḥ |
niveśaṃ kārayāmāsa kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana dit : Yudhiṣṭhira, le fils de Kuntī au noble esprit, fit établir le camp de l’armée dans une contrée agréable, exempte de salinité stérile, propre et de bon augure, après s’être tenu bien loin de lieux tels que les crématoires, les temples des dieux, les ermitages des sages, les gués sacrés (tīrtha) et les sanctuaires renommés. Ce choix manifeste une éthique réfléchie de retenue : même en préparant la guerre, il évite de troubler les espaces consacrés et maintient la bienséance rituelle et morale.
वैशम्पायन उवाच
Even when compelled toward conflict, a dharmic leader preserves purity and public good by avoiding harm or disturbance to sacred and socially sensitive places; strategic necessity is guided by ethical restraint.
Vaiśampāyana reports that Yudhiṣṭhira orders the army to set up camp in a clean, auspicious, pleasant, non-barren area, deliberately keeping the military presence away from sanctified or sensitive sites.