राजा-दैवतत्वम् — The King as a Stabilizing ‘Daivata’ (Divine Function) in Social Order
गोप्ता तस्माद् दुराधर्ष: स्मितपूर्वांभिभाषिता । आभाषिततश्च मधुरं प्रत्याभाषेत मानवान्
goptā tasmād durādharṣaḥ smitapūrvam abhibhāṣitā | ābhāṣitaś ca madhuraṁ pratyābhāṣeta mānavān |
Bhīṣma dit : « Ainsi, soutenu par le peuple, le roi devient un protecteur inébranlable—difficile à atteindre et pleinement capable de garder ses sujets. Qu’il s’adresse aux autres en commençant par un sourire ; et lorsque les gens lui parlent ou l’interrogent, qu’il leur réponde d’une parole douce et courtoise. Ainsi, la conduite bienveillante et les mots agréables deviennent des instruments de la royauté et du bien commun. »
भीष्म उवाच
A king’s strength is not only military or administrative; it is also relational. With the support of the people he becomes secure and effective as a protector, and he should cultivate goodwill by greeting with a smile and replying in gentle, sweet speech. Courteous communication is presented as a practical element of rajadharma.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma continues advising the ruler on how to deal with subjects. Here he emphasizes that public support makes the king formidable and capable, and he prescribes a concrete behavioral norm: smiling address and sweet replies to the people.