Śara-śayyā-sthita-bhīṣma-saṃvāda-prastāvaḥ
The Prelude to Questioning Bhīṣma on the Bed of Arrows
एतस्मात् कारणाद भीष्म मतिर्दिव्या मया हि ते । दत्ता यशो विप्रथयेत् कथं भूयस्तवेति ह,भीष्म! इसीलिये मैंने आपको दिव्य बुद्धि प्रदान की है कि जिस किसी प्रकारसे भी आपके महान् यशका इस भूतलपर विस्तार हो
etasmāt kāraṇād bhīṣma matir divyā mayā hi te | dattā yaśo viprathayet kathaṁ bhūyas taveti ha ||
Vāyu dit : «C’est pour cette raison même, ô Bhīṣma, que je t’ai accordé une intelligence divine : afin que ta grande renommée se répande largement sur la terre par tous les moyens, et s’accroisse davantage encore.»
वायुदेव उवाच
Divine insight is portrayed as a boon granted to support dharmic purpose: true renown (yaśas) arises from higher discernment and right counsel, and such fame is meant to expand through beneficial conduct and instruction rather than mere power.
Vāyudeva addresses Bhīṣma and explains the reason for granting him divinely empowered understanding: it is intended to ensure that Bhīṣma’s reputation and influence—grounded in duty and wisdom—spread widely and grow further in the world.