Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

ऊर्ध्व भवति संदेहादिह दृष्टार्थमेव च । अपेक्षापूर्वकरणात्‌ प्रायश्षित्तं विधीयते

Ici s’élève le doute, et cela aussi pour un avantage visible en ce monde. Parce que l’acte néfaste est accompli avec intention et après délibération, le prāyaścitta —l’expiation— est prescrit afin d’en écarter la faute.

ऊर्ध्वम्upwards; above; (figuratively) further/onward
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
भवतिbecomes; arises; occurs
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormLat (present indicative), 3, singular, Parasmaipada
संदेहात्from doubt; due to doubt
संदेहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंदेह
Formmasculine, ablative, singular
इहhere; in this world/context
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
दृष्टार्थम्a visible/manifest purpose; tangible benefit
दृष्टार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootदृष्टार्थ
Formneuter, accusative, singular
एवindeed; only; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपेक्षापूर्वकरणात्from doing with expectation/intent; because of deliberate performance
अपेक्षापूर्वकरणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअपेक्षापूर्वकरण
Formneuter, ablative, singular
प्रायश्चित्तम्expiation; penance
प्रायश्चित्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त
Formneuter, nominative, singular
विधीयतेis prescribed; is enjoined
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormLat (present indicative), passive, 3, singular

व्यास उवाच