Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
मां ततो भावयिष्यध्वमेषा वो भावना मम | “सम्पूर्ण यज्ञोंमें मनुष्य तुम्हारा यजन करके तुम्हें उन्नतिशील एवं पुष्ट बनायेंगे, फिर तुमलोग भी मुझे इसी प्रकार परिपुष्ट करोगे। यही तुम्हारे लिये मेरा उपदेश है
māṃ tato bhāvayiṣyadhvam eṣā vo bhāvanā mama |
Vaiśampāyana dit : «Ensuite, vous devrez me soutenir et me fortifier ; telle est mon instruction pour vous. Lorsque les hommes, par des sacrifices complets et bien accomplis, vous rendront un culte et vous feront prospérer et croître en force, vous, à votre tour, me nourrirez de la même manière.»
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches reciprocity in dharma: humans sustain the divine order through properly performed yajña, and the divine powers, thus strengthened, sustain the higher principle and the world in return. Ethical life is presented as mutual support between human action and cosmic maintenance.
Vaiśampāyana reports an instruction that frames sacrifice and worship as a cycle of nourishment: people perform complete sacrifices to honor and strengthen the divine recipients, and those recipients then ‘nourish’ the sustaining principle (and thereby the world), establishing a balanced order.