Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
विविक्ते पर्वततटे पाराशर्यों महातपा: । वेदानध्यापयामास व्यास: शिष्यान् महामति:
vivikte parvata-taṭe pārāśaryo mahā-tapāḥ | vedān adhyāpayām āsa vyāsaḥ śiṣyān mahā-matiḥ ||
Bhīṣma dit : En un lieu retiré sur le flanc d’une montagne, le grand ascète Vyāsa—fils de Parāśara, sage à l’intelligence profonde—enseignait les Veda à ses disciples. La scène souligne l’idéal éthique selon lequel le savoir sacré se conserve et se transmet par une étude disciplinée, l’austérité et la continuité maître–disciple, loin des distractions et du tumulte du monde.
भीष्म उवाच
That dharma is sustained by the disciplined preservation and transmission of sacred knowledge through the guru–disciple lineage, supported by tapas and a focused, secluded setting.
Bhishma describes Vyasa, the son of Parashara, seated in a secluded mountain place and teaching the Vedas to his disciples, highlighting the traditional mode of Vedic instruction.