नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
न चतुर्विशको ग्राह्मो मनुजैज्ञनिदर्शिभि: । मत्स्यश्नोदकमन्वेति प्रवर्तेत प्रवर्तनात्
na caturviśako grāhyo manuṣyair jñāna-darśibhiḥ | matsyaḥ śn-udakam anveti pravarteta pravartanāt ||
Yājñavalkya dit : Ceux qui voient véritablement par la connaissance ne doivent pas prendre la prakṛti (la constitution matérielle) pour le Soi. De même que le poisson se meut selon l’eau et la suit, tout en demeurant distinct d’elle, ainsi l’homme doit agir conformément aux opérations de la nature lorsque l’action est requise, sans jamais prendre la nature pour sa véritable identité.
याज़्ञवल्क्य उवाच
Do not identify the Self with prakṛti (the body-mind and guṇa-driven nature). One may act according to the conditions of nature, but inwardly remain established in the knowledge that the Self is distinct.
In Yājñavalkya’s instruction within the Śānti Parva’s mokṣa-oriented discourse, he uses an analogy—fish and water—to clarify how a wise person can live and act in the world without confusing worldly nature with one’s true identity.