सांख्ययोगभेदः तथा योगबलोपदेशः
Sāṃkhya–Yoga Distinction and Instruction on Yogic Strength
ततः प्रीतो भवो देव्या: प्रहसंश्षेदमब्रवीत् । गच्छत्वेष यथाकाममिति राजन् पुन: पुनः,राजन! यह सुनकर महादेवजी पार्वतीपर बहुत प्रसन्न हुए और हँसते हुए बारंबार कहने लगे--“अब यह जहाँ चाहे जा सकता है'
tataḥ prīto bhavo devyāḥ prahasann idam abravīt | gacchatv eṣa yathākāmam iti rājan punaḥ punaḥ ||
Alors Bhava (Śiva), satisfait de la Déesse (Pārvatī), parla en souriant : «Ô Roi, qu’il aille où bon lui semble.» Il le répéta maintes fois, marquant ainsi son assentiment gracieux et l’octroi de la liberté selon un désir légitime.
भीष्म उवाच
The verse highlights divine grace expressed as permission and freedom: when the deity is pleased, he grants consent without obstruction—allowing rightful desire to proceed. Ethically, it underscores that approval and release (anujñā) can be a form of benevolence, removing constraints rather than imposing them.
Bhīṣma narrates that Śiva (Bhava), delighted with Pārvatī, smiles and repeatedly declares that “this one may go wherever he wishes,” signaling that Śiva has granted leave/permission to the concerned being to depart and act according to his will.