श्रेयो-धर्मकर्मविचारः
Inquiry into Śreyas, Dharma, and Karma
ये तु च्युता: सिद्धलोकात् क्रमेण तेषां गति यान्ति तथा<<नुपूर्व्या जीवा: परे तद्धलतुल्यरूपा: स्वं स्वं विधि यान्ति विपर्ययेण
ye tu cyutāḥ siddhalokāt krameṇa teṣāṃ gatiṃ yānti tathānupūrvyāḥ | jīvāḥ pare taddhalatulyarūpāḥ svaṃ svaṃ vidhiṃ yānti viparyayeṇa ||
Bhishma dit : «Ceux qui sont déchus du monde des Siddha descendent selon l’ordre prescrit ; et d’autres êtres incarnés, pourvus d’une discipline spirituelle comparable, passent eux aussi, pas à pas, d’un monde à l’autre en s’élevant, jusqu’à atteindre finalement la même voie que ces Siddha. Mais ceux qui n’en sont pas pourvus — parce que leur disposition est contraire — parviennent à leurs destinations respectives par une trajectoire inverse.»
भीष्म उवाच
Spiritual destiny (gati) follows one’s inner discipline and disposition: those with yogic strength progress through realms in an ordered ascent and can regain the Siddhas’ path, while those lacking such steadiness move in a contrary direction toward lower or different outcomes.
In Bhishma’s instruction on dharma and liberation-oriented conduct, he explains a cosmological-ethical principle: beings may fall from a perfected realm, yet through comparable practice they can again rise stepwise; otherwise, due to contrary tendencies, they reach different destinations.