Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)
यद्वत् कान्तारमातिष्ठ न्नौत्सुक्यं समनुव्रजेत् । ग्राम्यमाहारमादद्यादस्वाद्गपि हि यापनम्
yadvat kāntāram ātiṣṭhan nautsukyaṃ samanuvrajet | grāmyaṃ āhāram ādad yād asvādag api hi yāpanam ||
Bhīṣma dit : «De même que celui qui demeure dans la solitude des bois ne poursuit pas les convoitises, mais accepte une nourriture rustique et simple—fût-elle sans saveur—uniquement pour faire subsister le corps, ainsi le maître de maison vivant dans la forêt qu’est le monde, voué à un labeur honnête, doit prendre une nourriture pure et sāttvika pour la seule maintenance, comme le malade prend le remède uniquement afin de conserver la vie.»
भीष्म उवाच
Do not let taste and luxury drive one’s life. Accept simple, pure food only to sustain the body, treating nourishment like medicine—necessary for duty, not an object of indulgence.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living. Here he uses the example of a forest-dwelling ascetic who eats plain food without craving, applying the same principle to the householder living amid worldly pressures.