शल्मलि–पवनसंवादः
The Dialogue of Śalmali and Pavana
युधिष्ठिर महानेष धर्मो धर्मभूतां वर । गोघ्नेष्वपि भवेदस्मिन्निष्कृति: पापकर्मण:
yudhiṣṭhira mahān eṣa dharmo dharmabhūtāṃ vara | goghneṣv api bhaved asmin niṣkṛtiḥ pāpakarmaṇaḥ ||
Bhīṣma dit : « Ô Yudhiṣṭhira, le meilleur des justes, voici véritablement un grand dharma : protéger celui qui a cherché refuge. Lorsqu’on le met en pratique, cela devient une expiation même pour ceux que souillent de lourds péchés—oui, même pour un tueur de vaches. »
भीष्म उवाच
Protecting a person who has sought refuge is presented as a supreme moral duty. The text emphasizes its transformative ethical power: such protection functions as a means of expiation, capable of cleansing even very grave wrongdoing.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising King Yudhiṣṭhira. Here he highlights the duty of safeguarding the surrendered/refuge-seeker and underscores its merit by stating that it can atone for even severe sins like cow-killing.