शल्मलि–पवनसंवादः
The Dialogue of Śalmali and Pavana
न निष्कृतिर्भवेत् तस्य यो हन्याच्छरणागतम् । इतिहासमिमं श्रुत्वा पुण्यं पापप्रणाशनम् । न दुर्गतिमवाप्रोति स्वर्गलोक॑ च गच्छति
na niṣkṛtir bhavet tasya yo hanyāc charaṇāgatam | itihāsam imaṁ śrutvā puṇyaṁ pāpa-praṇāśanam | na durgatim avāpnoti svargalokaṁ ca gacchati ||
Bhīṣma dit : « Il n’est point d’expiation pour celui qui tue un homme venu chercher refuge. Mais quiconque écoute ce récit sacré, plein de mérite et destructeur du péché, ne tombe pas dans un état de détresse ; au contraire, il atteint le monde céleste. »
भीष्म उवाच
Protecting one who seeks refuge is a binding dharma; killing a śaraṇāgata is portrayed as a grave transgression beyond ordinary expiation. Conversely, attentive hearing of a righteous, sin-destroying narrative is presented as a powerful means of moral purification leading to auspicious posthumous destiny.
Bhīṣma, instructing on dharma in the Śānti Parva, states a strict ethical rule regarding the inviolability of a suppliant who has surrendered for protection, and then praises the spiritual benefit of hearing the preceding exemplary account (itihāsa), promising freedom from durgati and attainment of heaven.