Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)

युक्तदण्डो न निर्दण्डो धर्मकार्यानुशासन: । चारनेत्र: प्रजावेक्षी धर्मार्थक़ुशल: सदा

bhīṣma uvāca | yuktadaṇḍo na nirdaṇḍo dharmakāryānuśāsanaḥ | cāranetraḥ prajāvekṣī dharmārthakuśalaḥ sadā ||

Bhishma dit : «Un roi doit exercer le châtiment avec mesure et à propos, sans jamais l’abandonner tout à fait. Qu’il enseigne et fasse respecter les devoirs du dharma, qu’il veille sur le royaume par les “yeux” d’espions dignes de confiance, qu’il protège le peuple avec une sollicitude vigilante, et qu’il demeure toujours habile à assurer à la fois la droiture (dharma) et la prospérité (artha).»

{'yukta-daṇḍaḥ''one whose punishment is properly applied
{'yukta-daṇḍaḥ':
measured and just in penal policy', 'na nirdaṇḍaḥ''not without punishment
measured and just in penal policy', 'na nirdaṇḍaḥ':
not one who renounces coercive authority entirely', 'dharma-kārya-anuśāsanaḥ''one who instructs/enforces actions in accordance with dharma
not one who renounces coercive authority entirely', 'dharma-kārya-anuśāsanaḥ':
a guide in righteous duties', 'cāra-netraḥ''having spies as eyes
a guide in righteous duties', 'cāra-netraḥ':
using intelligence-gathering for governance', 'prajā-vekṣī''one who watches over/cares for the subjects
using intelligence-gathering for governance', 'prajā-vekṣī':
attentive to the people', 'dharma-artha-kuśalaḥ''skilled in dharma and artha
attentive to the people', 'dharma-artha-kuśalaḥ':
adept at balancing righteousness and material welfare', 'sadā''always
adept at balancing righteousness and material welfare', 'sadā':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (implied ruler)
S
subjects (prajā)
S
spies (cāra)

Educational Q&A

Bhishma teaches rajadharma: a ruler must apply punishment judiciously (neither cruel nor lax), uphold dharma through instruction and enforcement, use intelligence networks to monitor the realm, protect and care for the people, and remain competent in achieving both moral order (dharma) and material stability (artha).

In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma continues advising the king on ideal rulership. This verse outlines practical pillars of administration—balanced punishment, dharmic guidance, surveillance through spies, vigilant oversight of subjects, and sustained competence in both ethical and economic aims.