Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
पाणीतकं कालिकं च महामायाविनायुभौ
vaiśampāyana uvāca | pāṇītakaṃ kālikaṃ ca mahāmāyāvināyubhau, rudravasubhirādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |
Vaiśaṃpāyana dit : Le Seigneur puissant—accompagné des deux grands êtres maîtres de l’illusion, Pāṇītaka et Kālika—se tint entouré des Rudra, des Vasu, des Āditya et des Aśvin jumeaux. Dans cette scène, les dieux se rassemblent en une présence révérencieuse autour du commandant divin, marquant sa souveraine autorité et la sanction cosmique qui soutient le cours de la guerre.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes cosmic legitimacy and reverent order: when divine powers assemble around a single lordly figure, it signals sanctioned authority and the alignment of many forces under a higher command—an ethical reminder that power is ideally exercised within a recognized cosmic and moral framework.
Vaiśampāyana describes a scene where a powerful lord is encircled by major classes of gods—Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvin twins—along with two beings described as great masters of māyā (Pāṇītaka and Kālika), indicating a solemn divine gathering and attendance.