Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
चक्र विक्रमकं चैव संक्रमं च महाबलम् | स्कन्दाय त्रीननुचरान् ददौ विष्णुर्महायशा:
vaiśampāyana uvāca |
chakra-vikramakaṃ caiva saṃkramaṃ ca mahābalam |
skandāya trīn anucarān dadau viṣṇur mahāyaśāḥ |
Vaiśampāyana dit : Le Seigneur Viṣṇu, illustre et glorieux, accorda à Skanda trois puissances d’escorte—Cakra, Vikramaka et le puissant Saṃkrama. Dans le cadre du récit, les dieux se tiennent autour du jeune dieu guerrier en un soutien empreint de révérence, et le don de Viṣṇu signifie l’idéal selon lequel la force divine doit être ordonnée, déléguée et employée au service de la sauvegarde du cosmos plutôt que de l’orgueil personnel.
वैशम्पायन उवाच
Power is portrayed as something to be entrusted and structured under dharmic purpose: Viṣṇu’s granting of attendants to Skanda symbolizes disciplined strength placed in service of protection and right order, not ego or chaos.
Vaiśampāyana narrates a scene where Skanda is being honored and equipped: Viṣṇu formally grants him three personified attendant-forces—Cakra, Vikramaka, and the mighty Saṃkrama—marking Skanda’s empowerment and recognition among the divine powers.