Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission

चक्र विक्रमकं चैव संक्रमं च महाबलम्‌ | स्कन्दाय त्रीननुचरान्‌ ददौ विष्णुर्महायशा:

vaiśampāyana uvāca |

chakra-vikramakaṃ caiva saṃkramaṃ ca mahābalam |

skandāya trīn anucarān dadau viṣṇur mahāyaśāḥ |

Vaiśampāyana dit : Le Seigneur Viṣṇu, illustre et glorieux, accorda à Skanda trois puissances d’escorte—Cakra, Vikramaka et le puissant Saṃkrama. Dans le cadre du récit, les dieux se tiennent autour du jeune dieu guerrier en un soutien empreint de révérence, et le don de Viṣṇu signifie l’idéal selon lequel la force divine doit être ordonnée, déléguée et employée au service de la sauvegarde du cosmos plutôt que de l’orgueil personnel.

चक्रChakra (name of an attendant)
चक्र:
Karma
TypeNoun
Rootचक्र
FormMasculine, Accusative, Singular
विक्रमकम्Vikramaka (name of an attendant)
विक्रमकम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रमक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संक्रमम्Saṅkrama (name of an attendant)
संक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबलम्very strong (one)
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
स्कन्दायto Skanda
स्कन्दाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Dative, Singular
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
अनुचरान्attendants/followers
अनुचरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुचर
FormMasculine, Accusative, Plural
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
FormMasculine, Nominative, Singular
रुद्रैःby/with the Rudras
रुद्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
वसुभिःby/with the Vasus
वसुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आदित्यैःby/with the Ādityas
आदित्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्विभ्याम्by/with the two Aśvins
अश्विभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअश्विन्
FormMasculine, Instrumental, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृतःsurrounded/attended
वृतः:
TypeVerb
Rootवृ
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Viṣṇu
S
Skanda (Kārttikeya)
C
Cakra (attendant/power)
V
Vikramaka (attendant/power)
S
Saṃkrama (attendant/power)

Educational Q&A

Power is portrayed as something to be entrusted and structured under dharmic purpose: Viṣṇu’s granting of attendants to Skanda symbolizes disciplined strength placed in service of protection and right order, not ego or chaos.

Vaiśampāyana narrates a scene where Skanda is being honored and equipped: Viṣṇu formally grants him three personified attendant-forces—Cakra, Vikramaka, and the mighty Saṃkrama—marking Skanda’s empowerment and recognition among the divine powers.