Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
जयशब्दं तथा चक्रुर्देवा: सर्वे सवासवा: । गन्धर्वा यक्षरक्षांसि मुनय: पितरस्तथा
jayāśabdaṃ tathā cakrur devāḥ sarve savāsavāḥ | gandharvā yakṣarakṣāṃsi munayaḥ pitaras tathā | rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |
Vaiśaṃpāyana dit : Alors tous les dieux, avec Indra, poussèrent un cri de victoire. Les Gandharvas, les Yakṣas, les Rākṣasas, les sages et les Pitṛs se réjouirent de même. Entouré des Rudras, des Vasus, des Ādityas et des deux Aśvins, le Seigneur puissant se tint au milieu de l’enceinte—image de l’ordre cosmique, qui confirme le pouvoir légitime par la révérence commune plutôt que par la seule force.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how rightful power is affirmed through harmony with cosmic and moral order: the gods and revered beings collectively acclaim the central Lord, suggesting that true authority is recognized by the wider dharmic cosmos, not established by violence alone.
A great celestial gathering erupts in a victory shout. Gods, sages, ancestral spirits, and various divine classes stand around the ‘Prabhu,’ who is depicted as encircled by major divine groups (Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvins), marking a moment of exaltation and public divine endorsement.