Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
तथा देवा ददुस्तस्मै सेनां नैऋतसंकुलाम् । देवशत्रुक्षयकरीमजय्यां विष्णुरूपिणीम्
vaiśampāyana uvāca |
tathā devā dadus tasmai senāṃ nairṛta-saṅkulām |
deva-śatru-kṣaya-karīm ajayyāṃ viṣṇu-rūpiṇīm ||
Vaiśampāyana dit : De même, les dieux lui accordèrent une armée foisonnante de Nairṛtas—une hoste invincible, portant la forme et la puissance de Viṣṇu—destinée à anéantir les ennemis des dieux. Le passage présente la guerre divine comme un acte légitimé : la force n’est pas donnée pour un profit personnel, mais pour rétablir l’ordre cosmique en écartant ceux qui menacent la stabilité légitime des devas.
वैशम्पायन उवाच
Power and victory are portrayed as legitimate when aligned with the protection of cosmic order: the gods bestow an invincible force not for conquest as ego, but for the removal of those who endanger the devas’ rightful balance—an ethical framing of violence as duty-bound, not self-serving.
Vaiśampāyana narrates that the gods grant ‘him’ (contextually, the divinely supported commander—often identified in this episode with Kumāra/Kārttikeya in many recensions and summaries) an invincible army packed with Nairṛtas, characterized as Viṣṇu-like, specifically meant to destroy the enemies of the gods.