Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
उस समय इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवताओं, गन्धर्वों, यक्षों, राक्षसों, मुनियों तथा पितरोंने जय-जयकार किया ।।
tataḥ prādād anucarī yamaḥ kālopamau ubhau | unmāthaś ca pramāthaś ca mahāvīryau mahādyutī |
Alors tous les dieux avec Indra, ainsi que les Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas, sages et les Pitṛs, s’écrièrent : « Victoire ! Victoire ! ». Puis Yama lui accorda deux serviteurs, Unmātha et Pramātha, tous deux redoutables comme le Temps lui-même, doués d’une grande vaillance et d’un éclat flamboyant. La scène souligne comment l’autorité cosmique approuve et équipe le chef désigné : la force n’est pas seulement prouesse personnelle, mais responsabilité sanctionnée par l’ordre supérieur, destinée à soutenir le dharma par un service discipliné.
वैशम्पायन उवाच
Power and leadership are portrayed as legitimate when sanctioned by cosmic justice (Yama) and directed toward maintaining dharma; the attendants symbolize disciplined force placed in service of rightful order rather than personal whim.
Vaiśampāyana narrates that Yama bestows two formidable attendants, Unmātha and Pramātha, described as time-like in might and radiant in splendor, indicating divine reinforcement of the central figure being honored in the surrounding episode.