Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
कामवीर्यधरान् सिद्धान् महापारिषदान् प्रभु: । नन्दिसेनं लोहिताक्षं घण्टाकर्ण च सम्मतम्
vaiśampāyana uvāca | kāmavīryadharān siddhān mahāpāriṣadān prabhuḥ | nandisenaṃ lohitākṣaṃ ghaṇṭākarṇaṃ ca sammatam | rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṃ ca vṛtaḥ prabhuḥ |
Vaiśampāyana dit : Le Seigneur (Skanda/Kārttikeya), entouré d’êtres accomplis, porteurs d’une vaillance résolue, et des grands serviteurs de la cour divine, se tenait ceint de Nandisena, de Lohitākṣa et du vénéré Ghaṇṭākarṇa. Il était encore assisté des Rudra, des Vasu, des Āditya et des deux Aśvin. La scène souligne une vision morale du pouvoir légitime : la vraie autorité ne se prouve pas par une force solitaire, mais par l’appui d’énergies disciplinées, conformes au dharma, et par l’ordre même du cosmos.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents rightful authority as harmonized with cosmic order: the Lord is attended by perfected beings and major deity-groups, suggesting that true power is legitimized and stabilized by disciplined, dharmic forces rather than mere individual might.
Vaiśampāyana describes Skanda/Kārttikeya standing encircled by eminent attendants (Nandisena, Lohitākṣa, Ghaṇṭākarṇa) and by divine classes (Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvins), forming a majestic divine entourage.