Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
तस्मै ब्रह्मा ददौ प्रीतो बलिनो वातरंहस:
vaiśampāyana uvāca | tasmai brahmā dadau prīto balino vātaraṁhasaḥ, rudrair vasubhir ādityair aśvibhyāṁ ca vṛtaḥ prabhuḥ |
Vaiśampāyana dit : Satisfait de lui, Brahmā accorda des dons à ce puissant être, prompt comme le vent. Le Seigneur se tenait entouré des Rudra, des Vasu, des Āditya et des deux Aśvin—assemblée de puissances divines venues confirmer sa consécration et attester, par leur assentiment commun, la légitimité de sa force.
वैशम्पायन उवाच
Power and authority are portrayed as ethically weighty only when aligned with cosmic order: the gathering of major divine classes around the recipient signals that strength is not merely personal prowess but a responsibility recognized and regulated by higher principles.
Vaiśampāyana narrates that Brahmā, pleased, grants a boon or endowment to a mighty, wind-swift figure, while prominent groups of gods—the Rudras, Vasus, Ādityas, and the Aśvin twins—stand around him, marking a formal divine endorsement.