Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
वालखिल्या महाराज अभ्मकुद्टाश्न तापसा: | दन्तोलूखलिन श्चान्ये प्रसंख्यानास्तथा परे
vālakhilyā mahārāja abhramakuṭṭāś ca tāpasāḥ | dantolūkhalinaś cānye prasaṅkhyānās tathā pare ||
Vaiśampāyana dit : «Ô Roi, il s’y trouvait des ascètes : des sages renommés tels que les Vālakhilyas, les Abhramakuṭṭas, et d’autres appelés Dantolūkhalins ; ainsi que d’autres encore connus sous le nom de Prasaṅkhyānas. Par la rigueur de leurs vœux et la discipline de leur vie, ils ornaient la région sacrée près de la Sarasvatī, incarnant l’idéal selon lequel la maîtrise de soi et l’austérité confèrent leur éclat aux lieux saints.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the dharmic ideal that disciplined austerity (tapas) and strict vows are themselves a form of ethical excellence, and that such self-restraint sanctifies and beautifies holy places.
Vaiśampāyana is describing the presence of many renowned groups of ascetics gathered near the sacred setting (contextually associated with the Sarasvatī), listing their names to emphasize the site’s holiness and the gravity of the occasion.