Previous Verse
Next Verse

Shloka 206

धृतराष्ट्रस्य मूर्च्छा तथा द्रोणविषयकप्रश्नाः

Dhṛtarāṣṭra’s Fainting and Questions Concerning Droṇa

भारद्वाज: किमकरोद्‌ युधि सत्यपराक्रम: । उस सुवर्णभूषित उत्तम रथपर आरूढ़ हो सत्यपराक्रमी द्रोणाचार्यने युद्धस्थलमें क्या किया?

Dhṛtarāṣṭra uvāca: Bhāradvājaḥ kim akarod yudhi satyaparākramaḥ | suvarṇabhūṣita uttama rathapar ārūḍhaḥ satyaparākrāmī Droṇācāryaḥ yuddhasthale kiṃ cakāra?

Dhṛtarāṣṭra demanda : «Qu’accomplit dans la bataille le fils de Bhāradvāja—Droṇa, dont la vaillance ne faillit jamais ? Monté sur un char d’exception, orné d’or, quel acte le puissant Droṇācārya, inébranlable dans la vérité, posa-t-il sur le champ de guerre ?»

भारद्वाजःBharadvaja (Drona)
भारद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभारद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did; performed
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
सत्यपराक्रमःof true valor; truly valiant
सत्यपराक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇācārya (Droṇa)
B
Bhāradvāja
R
ratha (chariot)

Educational Q&A

The verse highlights how reputation and lineage frame moral attention in war: Dhṛtarāṣṭra seeks to understand the conduct of a famed teacher-warrior (Droṇa), implying that in a dharma-crisis, the deeds of exemplary figures are scrutinized as ethically consequential, not merely tactically important.

Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about Droṇa’s actions on the battlefield—specifically, what the renowned, gold-adorned chariot-riding Droṇācārya did during the fighting—setting up a description of events and strategies in Droṇa Parva.