युधिष्ठिरकृष्णसंवादः — Yudhiṣṭhira’s Appeal and Kṛṣṇa’s Assurance
Droṇa-parva, Adhyāya 59
प्रादान्निहत्य रक्षांसि पितृदेवेभ्य ईश्वर: । जनस्थानमें राक्षसोंने जो पितरों और देवताओंकी पूजा-अर्चा नष्ट कर दी थी, उसे भगवान् श्रीरामने राक्षसोंको मारकर पुनः प्रचलित किया और पितरोंको श्राद्धका तथा देवताओंको यज्ञका भाग दिया
prādān nihatyā rākṣāṁsi pitṛdevebhya īśvaraḥ |
Nārada dit : Le Seigneur, après avoir abattu les rākṣasas, rétablit ce qui avait été troublé : il réinstaura les offrandes légitimes aux Pitṛs et aux Devas, afin que les rites de śrāddha pour les ancêtres et la part du yajña destinée aux dieux soient de nouveau accordés comme il se doit, selon le dharma.
नारद उवाच
When forces that obstruct sacred duties and communal religious life arise, the righteous ruler (or divine protector) is justified in removing them so that rightful worship, offerings, and dharmic order are restored.
Nārada describes how the Lord killed the rākṣasas and thereby reinstated proper ritual shares—offerings to the ancestors (Pitṛs) and sacrifices to the gods (Devas)—which had been disrupted.