Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)
सर्वे हि सृष्टा नश्यन्ति तव देव कथंचन । तस्मान्निवर्ततां तेजस्त्वय्येवेदं प्रलीयताम्,देव! आपके रचे हुए समस्त प्राणी किसी-न-किसी रूपमें नष्ट होते चले जा रहे हैं; अतः आपका यह तेजस्वरूप क्रोध जगत्के संहारसे निवृत्त हो आपमें ही विलीन हो जाय
sarve hi sṛṣṭā naśyanti tava deva kathaṃcana | tasmān nivartatāṃ tejas tvayy evedaṃ pralīyatām, deva ||
Nārada dit : «Ô Seigneur, tous les êtres créés par toi périssent, d’une manière ou d’une autre. Que cette énergie flamboyante — cette colère — se détourne donc de la destruction du monde et se résorbe en toi seul.»
नारद उवाच
Even when power is divine and overwhelming, it must be restrained by dharma: destructive energy should withdraw from indiscriminate annihilation and return to inner control, preserving cosmic balance and protecting beings.
Nārada addresses a deity-like figure and pleads that the fierce, world-destroying blaze of anger be checked, noting that created beings are already perishing; he urges the power to cease its outward devastation and dissolve back into the Lord.