Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)

तत्‌ पश्य देव सुभृशं प्रजानां हितकाम्यया । यथेमे प्राणिन: सर्वे निवर्तेरंस्तथा कुरु,प्रभो! आप प्रजावर्गके अत्यन्त हितकी इच्छासे इनकी ओर कृपापूर्ण दृष्टिसे देखिये, जिससे ये समस्त प्राणी नष्ट होनेसे बच जाये, वैसा कीजिये

tat paśya deva subhṛśaṁ prajānāṁ hitakāmyayā | yatheme prāṇinaḥ sarve nivarteraṁs tathā kuru prabho ||

Nārada dit : «Ô Seigneur, pose sur ces créatures un regard de profonde compassion, désirant le bien de tous les êtres. Agis ainsi, Maître, afin que tous ces vivants se détournent de la destruction et soient sauvés.»

तत्that (thing/act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
पश्यsee / look (upon)
पश्य:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
देवO lord
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, vocative, singular
सुभृशम्exceedingly / very much
सुभृशम्:
TypeIndeclinable
Rootसुभृश
प्रजानाम्of the creatures/subjects
प्रजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रजा
Formfeminine, genitive, plural
हितकाम्ययाwith the desire for (their) welfare
हितकाम्यया:
Karana
TypeNoun
Rootहितकाम्य
Formfeminine, instrumental, singular
यथाso that / in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, plural
प्राणिनःliving beings
प्राणिनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राणिन्
Formmasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, nominative, plural
निवर्तेरन्may turn back / may desist
निवर्तेरन्:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
Formoptative, 3rd, plural, ātmanepada
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरुdo (it)
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
प्रभोO master
प्रभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, vocative, singular

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

A ruler or powerful agent must act from hitakāmyā—genuine concern for the welfare of all beings—using compassion to prevent needless destruction and to turn people away from ruin.

Nārada addresses a ‘Lord/Master’ (deva, prabho), urging him to look mercifully upon the beings involved and to take effective action so that all creatures may withdraw from the path leading to annihilation.