Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)
तत् पश्य देव सुभृशं प्रजानां हितकाम्यया । यथेमे प्राणिन: सर्वे निवर्तेरंस्तथा कुरु,प्रभो! आप प्रजावर्गके अत्यन्त हितकी इच्छासे इनकी ओर कृपापूर्ण दृष्टिसे देखिये, जिससे ये समस्त प्राणी नष्ट होनेसे बच जाये, वैसा कीजिये
tat paśya deva subhṛśaṁ prajānāṁ hitakāmyayā | yatheme prāṇinaḥ sarve nivarteraṁs tathā kuru prabho ||
Nārada dit : «Ô Seigneur, pose sur ces créatures un regard de profonde compassion, désirant le bien de tous les êtres. Agis ainsi, Maître, afin que tous ces vivants se détournent de la destruction et soient sauvés.»
नारद उवाच
A ruler or powerful agent must act from hitakāmyā—genuine concern for the welfare of all beings—using compassion to prevent needless destruction and to turn people away from ruin.
Nārada addresses a ‘Lord/Master’ (deva, prabho), urging him to look mercifully upon the beings involved and to take effective action so that all creatures may withdraw from the path leading to annihilation.