अभिमन्युना दुःशासनस्य ताडनम्
Abhimanyu’s Rebuke and Wounding of Duḥśāsana; Karṇa’s Counter-volley
तस्मादस्मिन् हते शत्रौ हता: सर्वेडहितास्तव । शिवेन मां ध्याहि राजन्नेष हन्मि रिपूंस्तव,“अतः इस अपने शत्रु अभिमन्युके मारे जानेपर आपके सारे दुश्मन स्वतः नष्ट हो जायँगे। राजन्! आप मेरा कल्याण मनाइये। मैं अभी आपके शत्रुओंका नाश किये देता हूँ!
tasmād asmin hate śatrau hatāḥ sarve 'dhitās tava | śivena māṃ dhyāhi rājann eṣa hanmi ripūṃs tava ||
Sañjaya dit : «Ainsi, lorsque cet ennemi sera abattu, tous ceux qui s’opposent à toi seront comme déjà détruits. Ô roi, songe à mon bien et à mon auspice ; dès à présent je frapperai tes ennemis.»
संजय उवाच