अभिमन्युना दुःशासनस्य ताडनम्
Abhimanyu’s Rebuke and Wounding of Duḥśāsana; Karṇa’s Counter-volley
एवमुक्क्त्वानदद् राजन पुत्रो दुःशासनस्तव । सौभद्रमभ्ययात् क्रुद्ध: शरवर्षरवाकिरन्,महाराज! ऐसा कहकर आपका पुत्र दुःशासन जोर-जोरसे गर्जना करने लगा। वह क्रोधमें भरकर सुभद्राकुमारपर बाणोंकी वर्षा करता हुआ उसके सामने गया
evam uktvā nadad rājān putro duḥśāsanas tava | saubhadram abhyayāt kruddhaḥ śaravarṣa-ravākiran ||
Sañjaya dit : «Ô roi, après avoir parlé ainsi, ton fils Duḥśāsana poussa un grand rugissement. Enflammé de colère, il s’avança droit sur Saubhadra (Abhimanyu), l’accablant d’une pluie de flèches retentissante.»
संजय उवाच
The verse implicitly warns that anger (krodha) and boastful aggression can eclipse discernment and dharma. Even within a warrior code, being driven by rage tends toward excess and moral decline, intensifying the cruelty of war.
After speaking, Duḥśāsana roars and advances on Abhimanyu (Saubhadra), attacking him with a loud, dense shower of arrows, as narrated by Sañjaya to King Dhṛtarāṣṭra.