Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
भूरिश्रवास्त्रिभिर्बाणि्मद्रेश: षड्भिराशुगै: । द्वाभ्यां शराभ्यां शकुनिस्त्रिभि्दुर्योधनो नृप:,इसी प्रकार विविंशतिने सत्तर, कृतवर्माने सात, बृहद्धलने आठ, अभश्वत्थामाने सात, भूरिश्रवाने तीन, मद्रराज शल्यने छः, शकुनिने दो और राजा दुर्योधनने तीन बाणोंसे अभिमन्युको घायल कर दिया
sañjaya uvāca |
bhūriśravās tribhir bāṇair madrarājaḥ ṣaḍbhir āśugaiḥ |
dvābhyāṃ śarābhyāṃ śakunīs tribhir duryodhano nṛpaḥ ||
Sañjaya dit : Bhūriśravas le frappa de trois flèches ; Śalya, roi de Madra, de six traits rapides ; Śakuni de deux ; et le roi Duryodhana de trois. Ainsi, dans la mêlée, nombre de vétérans kauravas, de concert, blessèrent Abhimanyu.
संजय उवाच
The verse highlights the moral tension of warfare: even renowned elders and kings may abandon single-combat restraint and combine against one formidable youth. It invites reflection on dharma in battle—how fear, strategy, and rivalry can erode ethical limits.
Sañjaya reports that multiple Kaurava leaders—Bhūriśravas, Śalya, Śakuni, and Duryodhana—each shoot Abhimanyu with a specified number of arrows, collectively wounding him during the fierce fighting in Droṇa Parva.