Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
सतुतान् प्रतिविव्याध त्रिभिस्त्रिभिरजिद्ागै: । नृत्यन्निव महाराज चापहस्त: प्रतापवान्,महाराज! उस समय धनुष हाथमें लिये प्रतापी अभिमन्युने जैसे नाच रहा हो, इस प्रकार सब ओर घूम-घूमकर उन सब महारथियोंको तीन-तीन बाणोंसे घायल कर दिया
sūtān prativivyādha tribhis tribhir ajidāgaiḥ | nṛtyann iva mahārāja cāpahastaḥ pratāpavān ||
Sañjaya dit : Ô roi, le vaillant guerrier, l’arc à la main, tourna de tous côtés comme s’il dansait, et les frappa chacun de trois flèches—promptes et infaillibles—au cœur de la mêlée.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined prowess in the midst of violence: even in war, effectiveness comes from mastery, focus, and controlled movement—qualities expected of a kṣatriya acting within the demands of battle.
Sañjaya describes a warrior’s agile combat display: moving around as if dancing, bow in hand, he wounds the charioteers by striking each with three arrows, disrupting the enemy’s chariot operations.