Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen

अभिवाद्याज्जलिं बद्ध्वा वन्दमानो5भ्यभाषत | उस युद्धस्थलमें भीष्मका गिराया जाना समस्त सैनिकोंको मोहमें डालनेवाला था। आपके ज्येष्ठ पिता महान व्रतधारी भीष्म समस्त सैनिकोंमें श्रेष्ठ तथा सम्पूर्ण धनुर्धरोंके शिरोमणि थे। वे अर्जुनके बाणोंसे व्याप्त होकर वीरशय्यापर सो रहे थे। उन भरतवंशी वीर पुरुषप्रवर भीष्मको उस अवस्थामें देखकर अधिरथपुत्र महातेजस्वी कर्ण अत्यन्त आर्त होकर रथसे उतर पड़ा और अंजलि बाँध अभिवादनपूर्वक प्रणाम करके आँसूसे गदगद वाणीमें इस प्रकार बोला-- || ६--८ $ || कर्णोडहमस्मि भद्रें ते वद मामभि भारत

sañjaya uvāca | abhivādya añjaliṃ baddhvā vandamāno 'bhyabhāṣata | karṇo 'ham asmi bhadraṃ te vada mām abhi bhārata ||

Sañjaya dit : Après s’être incliné avec respect, les paumes jointes en añjali, et avoir rendu hommage, il lui parla : « Je suis Karna ; que la bénédiction soit sur toi. Parle-moi, ô Bhārata. » En arrière-plan du champ de bataille, la chute de Bhīṣma—le premier des guerriers et le joyau-couronne des archers—jette toute l’armée dans la stupeur. Voyant le gardien du grand vœu étendu sur son lit de flèches, Karna descend de son char, submergé de douleur et de respect, s’avance les mains jointes, la voix étranglée par les larmes : un moment d’éthique où même un combattant farouche s’arrête pour honorer l’ancienneté, les vœux et l’excellence martiale au milieu du tumulte de la guerre.

अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
अञ्जलिम्joined hands (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअञ्जलि
FormMasculine, Accusative, Singular
बद्ध्वाhaving bound/formed
बद्ध्वा:
TypeVerb
Root√बन्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
वन्दमानःbowing/saluting
वन्दमानः:
Karta
TypeVerb
Root√वन्द्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
अभ्यभाषतspoke (addressed)
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootअभि-√भाष्
FormImperfect (लङ्), 3, Singular, Parasmaipada
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/and (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent (लट्), 1, Singular, Parasmaipada
भद्रेO auspicious lady / O gentle one
भद्रे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
वदspeak / tell
वद:
TypeVerb
Root√वद्
FormImperative (लोट्), 2, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Accusative, Singular
अभिtowards / to
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
Sampradana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
B
Bhishma
A
Arjuna
B
Bharata (lineage/epithet)