भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen
तमद्याहं पाण्डवं युद्धशौण्ड- ममृष्यमाणो भवता चानुशिष्ट: । आशीदविपष॑ दृष्टिहरं सुघोरं शूरं शक्ष्याम्यस्त्रबलान्निहन्तुम्,“आज यदि आपकी आज्ञा हो तो मैं अमर्षमें भरकर दृष्टि हर लेनेवाले विषधर सर्पके समान अत्यन्त भयंकर युद्धकुशल शूरवीर पाण्डुपुत्र अर्जुनको अपने अस्त्रबलसे मार सकूँगा”
tam adyāhaṁ pāṇḍavaṁ yuddhaśauṇḍam amṛṣyamāṇo bhavatā cānuśiṣṭaḥ | āśīviṣaṁ dṛṣṭiharaṁ sughoraṁ śūraṁ śakṣyāmy astrabalān nihantum ||
Sañjaya dit : «Aujourd’hui, si tu m’en donnes l’ordre, moi—brûlant d’indignation et agissant sous ton commandement—je pourrai abattre ce Pāṇḍava, guerrier aguerri. Tel un serpent venimeux des plus terribles qui dérobe la vue, ce héros Arjuna peut être tué par la puissance de mes armes.»
संजय उवाच