द्रोणवध-प्रश्नः
Droṇa’s Fall: Dhṛtarāṣṭra’s Inquiry
वर्णरुच्चावचैरन्यै: सदक्चानां प्रभद्रका: । संन्यवर्तन्त युद्धाय बहवो देवरूपिण:,अन्य भिन्न-भिन्न प्रकारके वर्णोसे युक्त सुन्दर अश्वोंका आश्रय ले प्रभद्रक नामवाले देवताओं-जैसे रूपवान् बहुसंख्यक प्रभद्रकगण युद्धके लिये लौट पड़े
sañjaya uvāca |
varṇa-ruccāvacair anyaiḥ sad-aśvānāṃ prabhadrakāḥ |
saṃnyavartanta yuddhāya bahavo deva-rūpiṇaḥ ||
Sañjaya dit : S’appuyant sur de superbes chevaux aux teintes et aux allures diverses, de nombreux guerriers appelés Prabhadrakas—rayonnants, d’une forme quasi divine—firent demi-tour, prêts à rentrer de nouveau dans la bataille.
संजय उवाच
The verse highlights the disciplined return of a fighting unit to the battlefield, suggesting that resolve, organization, and reliance on resources (here, strong horses) can restore momentum in conflict—while implicitly reminding the reader that such renewed martial energy still operates within the heavy ethical atmosphere of war.
Sañjaya reports that the Prabhadrakas—numerous, splendid, and described as godlike—mounting or supported by fine horses of varied colors, turn back again toward the fight, indicating a renewed engagement in the ongoing battle.