Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पन्नगैरिव दीप्तास्यैर्वमद्धिज्वलनं रणे | अवकीर्णो5भवत्‌ पार्थ: स्फुलिज्जैरिव काउ्चनै:,रणभूमिमें वे बाण प्रज्वलित मुखवाले सर्पोके समान आग उगल रहे थे; कुन्तीकुमार भीम उनसे ढक गये, मानो उनके ऊपर स्वर्णमयी चिनगारियाँ पड़ रही हों

pannagair iva dīptāsyair vamadbhir jvalanaṃ raṇe | avakīrṇo 'bhavat pārthaḥ sphulijjair iva kāñcanaiḥ ||

Sur le champ de bataille, les flèches—pareilles à des serpents à la gueule flamboyante—semblaient cracher du feu. Pārtha (Arjuna) en fut recouvert, comme si une pluie d’étincelles d’or s’abattait sur lui, portant à la fois l’effroi et l’âpre intensité de la guerre du dharma.

पन्नगैःby/with serpents
पन्नगैः:
Karana
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दीप्तास्यैःwith blazing mouths
दीप्तास्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदीप्तास्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
वमत्vomiting, spewing
वमत्:
Karta
TypeVerb
Rootवम्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
ज्वलनम्flame, fire
ज्वलनम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्वलन
FormNeuter, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
अवकीर्णःcovered, strewn over
अवकीर्णः:
TypeAdjective
Rootअवकीर्ण
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्फुलिङ्गैःby/with sparks
स्फुलिङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्फुलिङ्ग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
काञ्चनैःgolden
काञ्चनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormMasculine, Instrumental, Plural

अजुन उवाच

P
Pārtha (Arjuna)
B
battlefield (raṇa)
A
arrows
S
serpents (pannaga)
F
fire/flame (jvalana)
S
sparks/embers (sphuliṅga)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness amid overwhelming violence: a dharmic warrior endures fearsome assaults without losing resolve, suggesting that courage and composure are ethical necessities when one is bound to a righteous duty in war.

In the thick of battle, Arjuna is struck by a dense shower of arrows. The poet compares the arrows to fire-spewing serpents and to golden sparks raining down, emphasizing the intensity of the attack and Arjuna’s being momentarily engulfed by it.